Menu Zamknij

„Niech strzeże nas Bóg” („La Paz del Señor”)

Pieśń protestancka na zakończenie nabożeństwa, ale spotykana czasem w grupach katolickich.

Tytuł niemiecki „Bewahre uns, Gott”. Słowa niemieckie E. Eckert, spolszczył T. Sikora, muz. A. Ruuth. Szwedzki autor skomponował muzykę i napisał tekst tej pieśni oryginalnie po hiszpańsku, dlatego pieśń jest znana także jako „La paz del señor” („Pokoju Pański”).

W „Śpiewniku Ewangelickim” pieśń nr 301.

Nuty „Niech strzeże nas Bóg” do pobrania

Niech strzeże nas Bóg, w opiece ma Bóg,
po drogach naszych prowadzi!
bądź wodą, daj chleb w pustynne dnie,
błogosław nas już na co dzień.
bądź wodą, daj chleb w pustynne dnie,
błogosław nas już na co dzień.

Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns auf unsern Wegen.
Sei Quelle und Brot in Wüstennot,
sei um uns mit deinem Segen,
sei Quelle und Brot in Wüstennot,
sei um uns mit deinem Segen.

Niech strzeże nas Bóg, w opiece ma Bóg,
jest z nami w naszych cierpieniach!
Niech ciepło i blask śle Twoja twarz,
złe czasy na dobre zmieniaj!
Niech ciepło i blask śle Twoja twarz,
złe czasy na dobre zmieniaj!

Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns in allem Leiden.
Voll Wärme und Licht im Angesicht,
sei nahe in schweren Zeiten,
voll Wärme und Licht im Angesicht,
sei nahe in schweren Zeiten.

Niech strzeże nas Bóg, w opiece ma Bóg,
tak zło już nas nie naruszy!
Bądź siłą, daj moc, by pokój rósł,
byś zbawił już nasze dusze
Bądź siłą, daj moc, by pokój rósł,
byś zbawił już nasze dusze

Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns vor allem Bösen.
Sei Hilfe, sei Kraft, die Frieden schafft,
sei in uns, uns zu erlösen,
sei Hilfe, sei Kraft, die Frieden schafft,
sei in uns, uns zu erlösen.

Niech strzeże nas Bóg, w opiece ma Bóg,
jest z nami na naszych drogach!
Duch Święty niech da, co wiecznie trwa,
zaśpiewaj na chwałę Boga!
Duch Święty niech da, co wiecznie trwa,
zaśpiewaj na chwałę Boga!

Bewahre uns, Gott, behüte uns, Gott,
sei mit uns durch deinen Segen.
Dein Heiliger Geist, der Leben verheißt,
sei um uns auf unsern Wegen,
dein Heiliger Geist, der Leben verheißt,
sei um uns auf unsern Wegen.

Czy podoba ci się ta lub inna moja praca? Lubię kawę…

Postaw mi kawę na buycoffee.to

Translate/Переводить »